☰ Меню

Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом

Бланк документа «Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом» относится к рубрике «Договор доверительного управления, траста». Сохраните ссылку на документ в социальных сетях или скачайте его себе на компьютер.


Договор

об оказании трастовых услуг представительству и управлению

закрытым акционерным обществом


_________________________________________________________________________

___________________________________, именуемый в дальнейшем "Доверитель",

и _______________________________________________________________________

__________________________________________,   именуемый   в    дальнейшем

"Доверенное лицо", заключили настоящий договор о нижеследующем:


Статья 1


     Доверитель доверяет Доверенному лицу  владеть  и  управлять  акциями

Акционерного общества ___________________________________________________

(далее "Акционерное общество") в количестве ________________________акций

номинальной стоимостью по ________________________ руб. каждая.

     Доверенное лицо владеет  и  управляет  акциями  Доверителя  за  счет

и на риск Доверителя.


Статья 2


На основании прав, полученных им согласно ст.1 настоящего Договора, Доверенное лицо может:

а) участвовать в управлении Акционерным обществом согласно Уставу Акционерного общества;

б) с предварительным уведомлением Доверителя по своему выбору выставлять кандидатуры на посты членов Совета Акционерного общества для избрания их согласно Уставу Акционерного общества.


Статья 3


Доверенное лицо действует в интересах Доверителя и в полном соответствии с его инструкциями и указаниями, поскольку они соответствуют действующему законодательству. Доверенное лицо может требовать от Доверителя письменного подтверждения его инструкций и указаний как необходимого условия их выполнения.

Если Доверитель не имеет возможности сообщить Доверенному лицу свои инструкции и указания или не делает этого, или если Доверенное лицо не имеет возможности получить их в срок не по своей вине, то Доверенное лицо представляет и защищает интересы Доверителя по своему усмотрению.


Статья 4


Доверитель обязан возместить Доверенному лицу расходы, которые могли быть вызваны действиями, направленными против Доверенного лица в связи с его деятельностью или с представлением интересов Доверителя по настоящему Договору.


Статья 5


В период действия настоящего Договора, Доверитель будет выплачивать Доверенному лицу гонорар и все издержки, понесенные Доверенным лицом в связи с выполнением обязательств по настоящему Договору.

Гонорар рассчитывается исходя из продолжительности, объема проделанной работы и результатов деятельности Доверенного лица по владению и управлению акциями. Гонорар не может быть ниже ______________________в год.


Статья 6


Доверенное лицо в любое время предоставляет в распоряжение Доверителя копии любых документов, относящихся к его деятельности по владению и управлению акциями Акционерного общества, за исключением оригиналов тех бухгалтерских и иных документов, которые владелец акций должен хранить по действующему законодательству.


Статья 7


Доверенное лицо и Совет Акционерного общества имеют право, если это необходимо, предъявлять настоящий Договор компетентным государственным органам России согласно действующему законодательству.

При необходимости Доверитель по просьбе Доверенного лица направляет компетентным государственным органам дополнительную информацию.


Статья 8


Настоящий Договор не прекращается в случае ликвидации или прекращения правоспособности Доверителя.

Договор может быть расторгнут без указания причин по желанию одной из сторон путем направления заказного письма не менее чем за 2 месяца до даты расторжения.

Отдельные статьи настоящего Договора не могут быть отменены.

В случае расторжения настоящего Договора Доверитель должен не позднее чем за 30 дней до расторжения направить Доверенному лицу необходимые инструкции, касающиеся владения и управления акциями до момента расторжения. Если такие инструкции вовремя не поступают, то Доверенное лицо имеет право созывать чрезвычайное Общее собрание акционеров согласно Устава Акционерного общества, чтобы принять необходимые решения в интересах Доверителя.


Статья 9


Доверенное лицо имеет право удерживать в качестве залога акции, другие ценные бумаги, возможные доходы от деятельности и реализации имущества Акционерного общества, а также все документы Акционерного общества до уплаты ему всех долгов Доверителя к Доверенному лицу и реализации всех его прав по настоящему Договору.


Статья 10


Доверитель может уступать права, принадлежащие ему по настоящему Договору, только с согласия Доверенного лица.


Статья 11


Настоящий Договор регулируется законодательством страны регистрации Акционерного общества. Все споры, возникающие по этому Договору, которые могут быть урегулированы по согласию сторон, будут рассматриваться в арбитражном суде в г. _______________________


Статья 12


Изменения и дополнения к настоящему Договору действительны только в письменной форме.


Подписано в г. __________________ в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу.


От Доверителя                                         От Доверенного лица

_________________________________       _________________________________


Приложение 2


Контракт об управлении депозитным счетом N ____________________


     Компания XYZ S. A. (Geneve, Switzerland), именуемая далее XYZ S. A.,

являющаяся юридическим лицом, и _________________________________________

________________________________________________________________________,

именуемый далее "Вкладчик", заключили настоящий контракт о нижеследующем:

     1. Вкладчик доверяет XYZ  S.  A.  получать  причитающиеся  Вкладчику

денежные средства, которые  будут  переводиться  по  поручению  Вкладчика

на счет N ________________ в ________________________, Швейцария.

     2. Вкладчик доверяет XYZ S. A.  распоряжаться  денежными средствами,

переведенными на счет  Вкладчика  согласно  п.  1  настоящего  Контракта,

помещать их за границей от имени и на риск XYZ S. A., в пользу Вкладчика.

     Вкладчик   заранее  выражает  свое  согласие  со  всеми  действиями,

которые XYZ  S.  A.  предпринимает  во  исполнение  настоящего  Контракта

в пользу Вкладчика.

     3. XYZ S. A. имеет право свободно  выбирать  дебитора,  вид  валюты,

суммы, процент, сроки помещения денежных средств. XYZ S. A.  имеет  право

по  своему   усмотрению   возобновлять,    пролонгировать,    увеличивать

и уменьшать вклады, сделанные им из денежных средств Вкладчика.

     4. Вкладчик заранее выражает  свое  согласие  со  всеми  действиями,

которые предпримет XYZ S. A. на основании настоящего Контракта  в  пользу

Вкладчика.

     5. XYZ S. A. обязуется:

     1) распоряжаться   денежными   средствами   Вкладчика    в    пользу

Вкладчика;

     2) переводить   денежные   средства   Вкладчика    в    соответствии

с законодательством Швейцарии на любой счет по  письменному  распоряжению

Вкладчика  не   позднее  7  дней  после  получения  такого  распоряжения.

Поступающее от Вкладчика распоряжение должно содержать:

     - номер счета, указанный в п. 1 настоящего Контракта;

     - номер счета, на  который  должны  быть  переведены  средства  либо

указание о переводе на  новый  счет  и  имя  получателя,  либо  поручение

оплатить расходы Вкладчика;

     - подпись представителя Вкладчика.

     6. XYZ S. A. несет  материальную  ответственность  перед  Вкладчиком

в пределах тех сумм,  которые  были  переведены  в  соответствии  с  п. 1

настоящего Контракта.

     7. XYZ S. A.  будет    осуществлять    вклады    денежных    средств

в соответствии с действующим законодательством и, если таковое  претерпит

изменения в будущем, правительственными актами  в  стране  дебитора.  Все

вклады будут осуществляться в соответствии с  предписаниями,  касающимися

той валюты, в которой этот вклад был сделан.

     8. Вкладчик  предоставляет  XYZ S. A.   право   снимать   со  счета,

указанного в п. 1 настоящего Контракта, комиссионные сборы  и  переводить

на него  денежные  средства  и  проценты  по  кредиту,  которые XYZ S. A.

получит от дебитора.

     Если   дебитор   не   выполняет  или  не  полностью  выполняет  свой

обязательства, XYZ S. A. прекращает его кредитование в пользу Вкладчика.

     9. Невозможность   исполнения   Вкладчиком   его   законных     прав

в  связи  с ______________________________________  (смертью/ликвидацией)

и возникновение других причин в  связи  со  статьями  35  и  405  Кодекса

Обязательств Швейцарии не  будут  являться  основанием  для  невыполнения

настоящего Контракта.

     10. Настоящий   Контракт   может    быть    расторгнут    Вкладчиком

в одностороннем порядке не позднее  чем  через  пять  дней  по  окончании

сроков вкладов, внесенных на текущий момент.

     11. Условия настоящего контракта соответствуют  действующим  законам

и правилам Швейцарии.


                                     ***


     Подписано в г. _____________________, "____"________________ 20_____

в двух экземплярах, каждый на  русском  и  французском   языках,   причем

оба текста имеют одинаковую силу.


От XYZ S. A.                                                 От Вкладчика

____________________________                 ____________________________


При заключении Контракта об управлении счетом Вкладчик, являющийся юридическим лицом, представляет:

а) копию свидетельства о регистрации Вкладчика в стране его местонахождения;

б) карточку с образцом подписи полномочного представителя Вкладчика (выбирается любая подпись, которая становится образцом на весь период сохранения полномочий представителя). Карточка должна быть заверена печатью Вкладчика, иметь запись "Образец подписи нашего полномочного представителя" и дату совершения записи; содержать кодовый номер, присвоенный Вкладчику.

Индивидуальным Вкладчикам необходимо представить:

а) копию заграничного паспорта Вкладчика, выданного страной, гражданином которой он является;

б) карточку с образцом подписи Вкладчика (выбирается любая подпись, которая становится образцом подписи Вкладчика на весь период действия Контракта). Карточка должна быть заверена нотариусом Швейцарии или любой другой страны по усмотрению Вкладчика; иметь запись "Образец подписи Вкладчика"; содержать кодовый номер, присвоенный Вкладчику.


                                                             Приложение 3


Контракт N _________________ о финансовых услугах


г. ___________________                   "____"_________________ 20___ г.


     Компания XYZ S. A., Женева, Швейцария, зарегистрированная по законам

Швейцарии, в дальнейшем  именуемая  XYZ  S.  A.,  в  лице  ее  президента

________________________, и _____________________________________________

именуемого в дальнейшем "Поручитель", в лице ____________________________

_______________________, заключили настоящий Контракт о нижеследующем:


1. Предмет контракта


     1. XYZ S.  A. обязуется представлять Поручителю финансовые услуги, в

том числе по переводу фондов,  заключению сделок с  иностранной  валютой,

управлению наличными средствами в различных валютах,  а также аудиторские

услуги.

     2. Поручитель поручает XYZ S. A.:

     а) получение денежных средств с юридических и физических лиц,  кото-

рые имеют финансовые обязательства перед Поручителем, и оприходование на

счет XYZ S.  A.  N ____________ в  Банке  _____________________,  Женева,

Швейцария, или на другие счета,  которые должны быть специально указаны и

классифицированы для зачета каждой полученной суммы;

     б) перевод сумм,  полученных и оприходованных в соответствии с п. 2а

на счета российских и иностранных юридических и физических  лиц  в  соот-

ветствии с распоряжениями Поручителя для осуществления:

     - платежей за отгрузку товаров или  за  предоставленные  Поручителем

услуги;

     - платежей в счет штрафов и/или процентов, которые поручитель должен

выплачивать своим кредиторам;

     - платежей по другим счетам, которые Поручитель должен оплатить сво-

им кредиторам;

     в) использование денежных средств,  принадлежащих Поручителю и опри-

ходованных на счете XYZ S. A. или на других счетах, согласно п. 2а насто-

ящего Контракта,  в целях приобретения собственности,  товаров и услуг  в

соответствии с распоряжениями и спецификациями поручителя.

     3. XYZ S. A. имеет право:

     а) взимать комиссия в размере 1 % (одного процента) от каждой суммы,

переводить в пользу Поручителя в соответствии с п. 2а настоящего Контрак-

та;

     б) взимать следующие расходы,  понесенные XYZ S. A. в связи с выпол-

нением распоряжений поручителя:

     - банковские комиссионные платежи;

     - установленные законом сборы;

     - плату за юридические услуги и плату за услуги  третьих  лиц,  если

эти расходы предварительно одобрены Поручителем;

     в) требовать по распоряжению Поручителя и от имени Поручителя средс-

тва с  должников обязательствами перед Поручителем в соответствии с дейс-

твующим законодательством;

     г) переводить по распоряжению Поручителя соответствующие суммы денег

кредиторам, согласовывая с ними метод и валюту платежа.

     4. Поручитель заранее одобряет каждую информацию, выполненную XYZ S.

A. по распоряжению и/или в пользу Поручителя.


II. Срок действия контракта


     5. Настоящий Контракт вступает в силу с  "____"_____________  20____

г. и действует по "____"___________ 20____ г.

     6. Настоящий Контракт может быть расторгнут любой из сторон с  пред-

варительным уведомлением об этом за 90 дней.


III. Ответственность сторон


     7. XYZ  S.  A.  несет материальную ответственность перед Поручителем

лишь за убытки,  понесенные в результате недобросовестности или  некомпе-

тентности персонала  в  пределах тех сумм,  которые были получены в соот-

ветствии с п. 2а настоящего Контракта.

     8. Права, обязанности и ответственность сторон определяются по швей-

царскому законодательству.

     9. Расторжение  настоящего  Контракта  не освобождает обе стороны от

выполнения полностью  взаимных  обязательств,  вытекающих  из  настоящего

Контракта.


IV. Извещения


     10. Все  распоряжения Поручителя,  о выполнении настоящего Контракта

имеют силу, если они направлены в XYZ S. A. в письменной форме. XYZ S. A.

вправе решать по своему усмотрению, выполнять или не выполнять какие-либо

распоряжения,  переданные по факсу или телексу,  до получения письменного

распоряжения.

     11. Любые извещения,  которые требуется направить в  соответствии  с

данным Контрактом,  должны рассматриваться как сделанные должным образом,

если они доставлены курьером или направлены факсом или телексом той  сто-

роне,  которая должна быть извещена, и одновременно подтверждены письмом,

посланным заказной авиапочтой первого класса по юридическому адресу.

     12. Любое  извещение,  сделанное  в соответствии с п.  11 настоящего

Контракта, должно считаться действительным в течение 7 дней после отправ-

ки факсом или телексом или после дня,  следующего за датой отправки курь-

ером, если только более поздняя дата специально не указана в данном изве-

щении.

     13. Стороны  обязаны  заранее  извещать  друг друга в соответствии с

п.1.1. настоящего Контракта о любом изменении в юридическом адресе, номе-

ре телефона, факса или телекса.


V. Арбитраж


     14. Все споры и разногласия,  могущие возникнуть из настоящего конт-

ракта  и/или  каких-либо дополнений к нему,  в особенности об их наличии,

действительности, толкования, исполнения или неисполнения, возникающие до

или после истечения срока действия Контракта,  подлежат рассмотрению ком-

петентного суда Женевского Кантона.

     15. Все изменения и/или дополнения к настоящему Контракту имеют силу

только в  том  случае,  если  они оформлены в письменном виде и подписаны

обеими сторонами.


VI. Юридические адреса сторон


     XYZ S. A. __________________________________________________________

_________________________________________________________________________

     Поручитель _________________________________________________________

_________________________________________________________________________


                                   ***


     Настоящий Контракт  составлен в двух экземплярах каждый на русском и

английском языке,  один из которых хранится у поручителя,  другой - у XYZ

S. A.


     XYZ S. A.                                  Поручитель

     ___________________________    _______________________________


                                                             Приложение 4


Договор поручения


     г. Москва                         "____" _________________ 20____ г.


     Настоящий Договор    заключен    между    Совместным    предприятием

"_________________________________________________________", г.    Москва

(именуемым в дальнейшем "СП"), и ________________________________________

г. ______________________ (именуемым в дальнейшем "Поручитель"), о нижес-

ледующем:


     Вариант 1:


     1. Поручитель поручает,  а СП принимает на себя обязательство произ-

водить оплату товара и услуг,  приобретаемых Поручителем в соответствии с

условиями настоящего Договора.


     Вариант 2:


     1. Поручитель поручает,  а СП принимает на себя обязательство оказы-

вать содействие Поручителю в приобретении и оплате поставок товаров и ус-

луг, в соответствии с условиями настоящего Договора.

     2. Во исполнение п.  1 настоящего Договора Поручитель обязуется отк-

рыть в  Банке  ___________________________,  г.   Москва,   в   срок   до

"____"_______________ 20____ г.  в пользу безотзывный подтвержденный акк-

редитив СП на сумму ________________________________________________ руб.

с оплатой  (условия  аккредитива:  исполнить по предъявлении определенных

товарных документов не позднее указанной даты) против представления Пору-

чителю копий  платежного поручения (payment order) [вариант1:  о переводе

на счет N ______________________ в Банке ________________________________

суммы в долл. США]; [вариант 2: о переводе суммы в ______________________

долл. США в уплату за поставку Поручителю товаров,  согласно  Приложению,

являющемуся неотъемлемой частью настоящего Договора].

     3. В случае неоткрытия Поручителем аккредитива согласно п. 2 настоя-

щего Договора до "____"________________ 20____ г. СП имеет право расторг-

нуть настоящий Договор в одностороннем порядке.

     4. В  случае,  если  СП не предоставляет Поручителю копию платежного

поручения согласно п. 2 настоящего Договора в день предъявления Поручите-

лем векселя, индоссированного на СП, СП обязано уплатить Поручителю штраф

в рублях в размере ______________%  от суммы векселя за каждый день прос-

рочки, но не более ____________%  от суммы аккредитива. В случае непредс-

тавления Поручителю копии платежного поручения,  согласно п. 2 настоящего

Договора в  течение _______________ дней после открытия аккредитива Пору-

чителем в пользу СП,  Поручитель имеет право расторгнуть договор в однос-

тороннем порядке. В этом случае СП компенсирует Поручителю все расходы по

открытию аккредитива в 10-дневный срок.

     5. Все уведомления сторонами друг друга о действиях, связанных с вы-

полнением настоящего Договора,  будут направляться в письменном виде  или

по телефону по следующим юридическим адресам:

     Поручитель: ________________________________________________________

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

     СП: ________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________


                                                             Приложение 5

Контракт

на оказание представительских услуг

(агентское соглашение)


     Настоящий Контракт заключен между __________________________________

________________________________________________________________________,

                   (наименование и адрес организации)

именуемым в дальнейшем Клиент" (или "Фирма"), и _________________________

_________________________________________________________________________

                        (имя  и гражданство лица)

именуемым в дальнейшем "Представитель" (или "Агент"), о нижеследующем:


     1. Клиент поручает Представителю представление интересов Клиента  на

территории ______________________________________________________________

                        (страны или группы стран)

(именуемая в  дальнейшем "Территория") путем поиска деловых партнеров для

Клиента и проведения с ними переговоров от имени Клиента (и заключения  с

ними сделок  от имени Клиента в соответствии с условиями настоящего Конт-

ракта).

     2. В течение срока действия настоящего Контракта Представитель:

     а) ведет в пределах Территории работу по поиску покупателей  товаров

(услуг) Клиента, проводит с ними переговоры, готовит и направляет Клиенту

коммерческие предложения,  спецификации и другие  документы,  необходимые

для заключения сделок  на продажу товаров (услуг) Клиентом;

     б) ведет  в  пределах  Территории работу по поиску продавцов товаров

(услуг),  заказанных Клиентом по предоставляемым им спецификациям, прово-

дит с ними переговоры,  готовит и направляет Клиенту документы, необходи-

мые для заключения сделок на покупку товаров (услуг) Клиентом.

     в) ведет в пределах Территории работу по поиску фирм и/или лиц,  за-

интересованных в размещении своих средств на счетах Клиента и/или в дове-

рении Клиенту распоряжаться своими средствами и ценными бумагами,  на ус-

ловиях, предлагаемых Клиентом.


     (возможный вариант п. 3)


     3. Настоящим  Контрактом  Клиент  доверяет  представителю  заключать

сделки и подписывать необходимые финансовые документы, а  именно:

     а) подписывать контракты с покупателями на приобретение товаров (ус-

луг) у Клиента в соответствии со спецификациями, сроками и условиями пос-

тавки, представляемыми Клиентом в течение срока действия настоящего Конт-

ракта;

     б) подписывать  контракты с продавцами товаров (услуг) Клиенту в со-

ответствии со спецификациями, сроками и условиями покупки, представляемы-

ми Клиентом в течение срока действия настоящего Контракта;

     в) заключать от имени Клиента  бартерные  сделки  в  соответствии  с

представленными Клиентом спецификациями на получаемые и отгружаемые това-

ры, на условиях и в сроки, указанные Клиентом;

     г) заключать  от  имени Клиента и на установленных Клиентом условиях

депозитные и иные контракты  с  фирмами  или  лицами,  размещающими  свои

средства на счетах Клиента и/или доверяющими Клиенту распоряжаться их де-

нежными средствами и ценными бумагами.

     4. Вознаграждение  по настоящему Соглашению устанавливается согласно

следующим положениям:

     4.1. За  оказание услуг,  указанных в ст.2.а (и ст.  3.а) настоящего

Контракта, Клиент выплачивает Представителю  вознаграждение,  исчисляемое

как процент от суммы каждой совершенной сделки, заключенной (Представите-

лем от имени Клиента) по спецификациям и на условиях,  установленных Кли-

ентом, в размере

     - для сделок на сумму до 100.000 долл. США - 2,5 %*

     - для  сделок на сумму от 100.000 долл.  США до 500.000 долл.  США -

2,500 долл. США плюс 2,0 % от суммы, превышающей 100.000 долл. США;

     - для сделок на сумму от 500.000долл.  США до 1.000.000 долл.  США -

10.500 долл. США плюс 1,5 % от суммы, превышающей 500.000 долл. США;

     -для сделок на сумму свыше 1.000.000 долл. США 18.000 долл. США плюс

1,0 % от суммы, превышающей 1.000.000 долл. США.

     4.2. За оказание услуг,  указанных в ст.  2,б (и ст. 3.б) настоящего

Контракта,  Клиент выплачивает Представителю вознаграждение,  исчисляемое

как процент от суммы каждой совершенной сделки, заключенной (Представите-

лем от имени Клиента) по спецификациям и на условиях,  установленных Кли-

ентом в размере:

     - для сделки на сумму   500.00 долл. США - 1,0 %;

_____________________

     * суммы произвольные.


     - для сделок на сумму от 500.001 долл.  США до 1.000.000 долл. США -

5.000 долл. США плюс 0,5 % от суммы, превышающей 500.001 долл. США;

     - для сделок на сумму от 1.000.001 долл.  США до 5.000.000 долл. США

- 7.500 долл. США плюс 0,23 % от суммы превышающей 1.000.001 долл. США;

     - для сделок на сумму более 5.000.001 долл.  США - 15.500 долл.  США

плюс 0,15 % от суммы, превышающей 5.000.001 долл. США.

     4.3. За оказание услуг,  указанных в ст.  3.в настоящего  Контракта,

Клиент выплачивает Представителю вознаграждение,  исчисляемое как процент

от контрактной стоимости в СКВ товаров, импортируемых Клиентом, по каждой

совершенной бартерной сделке, заключенной Представителем от имени Клиента

в размере:

     - для сделок на сумму до 5.000 долл. США - 2 %;

      для сделок на сумму от 500.001 долл.  США до 1.000.000 долл.  США -

10.000 долл. США плюс 1,5 % от суммы, превышающей 500.001 долл. США;

     - для сделок на сумму от 1.000.001 долл.  США до 5.000.000 долл. США

- 16.000 долл. США плюс 1,0 % от суммы, превышающей 1.000.001 долл. США;

     - для сделок на сумму более 5.000.001 долл.  США - 56.000 долл.  США

плюс 0,5 % от суммы, превышающей 5.000.001 долл. США.

     4.4. За оказание услуг,  указанных в ст.  2.г (и ст. 3.г) настоящего

Контракта, Клиента выплачивает Представителю вознаграждение,  исчисляемое

как процент от каждой суммы, размещенной на счетах Клиента,  или от стои-

мости ценных бумаг или имущества,  доверенного Клиенту для распоряжения и

управления, в размере:

     - для вкладов или операций на сумму до 1.000.000 долл. США - 0,3 %;

     - для вкладов от 1.000.000 долл.  США до 5.000.000 долл. США - 3.000

долл. США плюс 0,2 % от суммы, превышающей 1.000.001 долл. США;

     - для вкладов более 5.000.001 долл. США - 11.000 долл. США плюс 0,15

% от суммы, превышающей 5.000.001 долл. США.

     5. Вознаграждение  Представителю  за организацию (заключение) сделки

выплачивается по настоящему Контракту в течение 15 дней после:

     - поступления полной суммы средств от продажи Клиентом товаров  (ус-

луг) по  данной  сделке  на счет Клиента (для сделок,  соответствующих п.

2.а); или

     - получения Клиентом заказанных им товаров (услуг) по данной  сделке

согласно  условиям контракта (для сделок,  соответствующих п.  2.б и 2.в;

или

     - получения  Клиентом  средств (или ценных бумаг) от фирмы или лица,

разместившего на счетах Клиента депозитивный  вклад  или  предоставившего

Клиенту в распоряжение свои денежные средства (ценные бумаги) в соответс-

твии с условиями сделки.

     Сумма вознаграждения переводится на счет Представителя N ___________

в ___________________________ или на иной счет, указанный Представителем.

     6. По выбору Представителя вознаграждение выплачивается ему в валюте

заключенной сделки либо в иной валюте - полностью или частично,  с перес-

четом по курсу, согласованному между Представителем и Клиентом.

     7. В случае несвоевременной выплаты Клиентом вознаграждения Предста-

вителю, сумма вознаграждения увеличивается на величину пени, равной 0,5 :

от суммы вознаграждения за каждую неделю задержки платежа.

     8. На  основании  настоящего  Контракта и документов,  полученных от

Клиента (спецификаций,  коммерческих предложений, контрактов), Представи-

тель  имеет  право получать от имени Клиента информацию (о поступлении на

банковские счета Клиента средств по сделкам,  заключенным  Представителем

от имени Клиента; об отгрузке Продавцом и получении Клиентом товаров (ус-

луг), закупленных им при помощи Представителя; об отгрузке Клиентом и по-

лучении  покупателем товаров (услуг),  продажа которых осуществляется при

помощи Представителя).

     9. По  письменному  соглашению Клиента и Представителя сумма вознаг-

раждения, выплачиваемого Представителю,  может быть увеличена на величину

издержек, понесенных и документально подтвержденных Представителем.

     10. Представителю обязуется не разглашать любую информацию, получен-

ную от Клиента или касающуюся Клиента и ставшую известной Представителю в

результате выполнения настоящего Контракта.  Вышеуказанное не относится к

информации, передача  которой  торговым  партнерам необходима для ведения

переговоров.

     11. Подготовка Представителем и представление Клиенту проектов конт-

рактов и других юридических документов,  необходимых для заключения  сде-

лок, осуществляется  только  после получения от Клиента уведомления о го-

товности заключить сделку.  (В случае, если после такого уведомления Кли-

ент по  не  зависящим  от  Представителя причинам отказался от завершения

сделки или не мог ее совершить,  а вышеуказанные документы уже были  нап-

равлены Представителем Клиенту, Представитель вправе требовать от Клиента

оплаты понесенных издержек. Клиент обязуется оплатить такие издержки, ес-

ли они  не превышают средней стоимости подобных услуг,  выполняемых адво-

катскими конторами на Территории и подтверждены документально).

     12. Представитель  несет  полную  ответственность  за  все действия,

предпринятые им без согласования с Клиентом от имени Клиента,  и отвечает

своим  имуществом  по обязательствам,  возникшим в результате таких дейс-

твий.

     13. Все сообщения,  необходимые для выполнения настоящего Контракта,

передаются в письменном виде или по телефаксу по следующим адресам:

     Клиент _____________________________________________________________

_________________________________________________________________________

     Представитель ______________________________________________________

_________________________________________________________________________

     14. Настоящий Контракт вступает в силу с даты подписания и действует

до _____________________.

     15. Все  споры по настоящему Контракту,  которые Клиент и Представи-

тель не могут решить путем переговоров,  выносятся на рассмотрение Арбит-

ражного суда в ____________________.

     16. Настоящий Контракт может быть расторгнут Клиентом или Представи-

телем в   одностороннем   порядке   с   уведомлением   Представителя   за

_____________ дней. Такое расторжение не освобождает от взаимных расчетов

по обязательствам, возникшим из настоящего Контракта.

     17. Клиент имеет право полностью передавать свои права по настоящему

Контракту для совершения одной или нескольких сделок своему филиалу,  до-

черней фирме или иному юридическому лицу.


                                   ***


     Подписано в г.  ___________________ "___"_______________ 20____ г. в

двух экземплярах,  каждый на ____________ языках, причем оба текста имеют

одинаковую силу.


     Клиент:                                   Представитель:

     _______________________              _____________________________

Посмотреть документ в галерее:

Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 1 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 2 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 3 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 4 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 5 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 6 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 7 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 8 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 9 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 10 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 11 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 12 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 13 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 14 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 15 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 16 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 17 Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом. Лист 18

Советы офисному сотруднику:

Информация о документе:

Раздел: Бланки документов
Тип документа: Договор доверительного управления, траста
Размер файла: 61,3 кб (txt-версия)

Прикрепленный файл:

«Договор об оказании трастовых услуг представительству и управлению закрытым акционерным обществом». Скачать (Word, doc)

Если понравился этот бланк:


С этим документом часто просматривают:

Наверх